Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
This means, for example, that the occurrence of two terminations at 13 weeks to 35 year old mothers is equivalent to around one birth occurring.
This decline is equivalent to around one in eight of the population stopping giving altogether.
Similar(58)
In the nuclear example, the report in question estimates 17 million deaths – equivalent to around one-quarter of the UK population.
Sub-Saharan Africa, neglected by the United States, has routinely received a sum equivalent to around one-sixth of the American aid given to the Middle East.As a minimum, realistic target, the Bush administration should pledge to raise foreign assistance to at least 0.3% of GDP.
In recent years the number of Palestinians, particularly young people, using social media has grown exponentially with recent estimates suggesting some 1.5 million active Facebook profiles in Gaza and the West Bank — equivalent to around one-third of the population.
When it reached its peak in 1996, you could use the HOURS (one hour is equivalent to around $10 too purchase nearly anything in Ithaca.
An airburst of an 80ft (25m) asteroid would release energy equivalent to around one million tons of TNT, or one megaton (Mt), equivalent to around 65 Hiroshima bombs.
The car is known as the "one lakh" car one lakh is 100,000 rupees, equivalent to around $2,100 when the car was first conceived four years ago.
Main Aim may be undone at York this afternoon by Starspangledbanner (3.10), who won a Grade One race in Australia in February before being sold to Coolmore for a reported A$10m, equivalent to around £6m.
A currency price of €1.19 is the equivalent to around 84p to the euro.
One recent study estimated that about one-tenth of the permafrost carbon pool might get released by 2100 under a scenario with strong future warming – equivalent to around twenty years of man-made CO2 emissions at current rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com