Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In fact, this is equivalent to a multiple antenna receiver scheme without the assistance of relay.
The cohesive interparticle force is introduced in a general form; it is increased step by step with an increment equivalent to a multiple of the single particle buoyant weight.
Similar(58)
For downlink, the MS receives signals from both the BS and RS at the second phase, which is equivalent to a 2×1 multiple-input single-output (MISO) system.
The main results of the paper: (1) Each minimal-volume sufficient enlargement is linearly equivalent to a zonotope spanned by multiples of columns of a totally unimodular matrix.
This is equivalent to solving a multiple-source shortest path problem by iterating a single-source algorithm over each source.
This FOM proved to be equivalent to a rigorous noise assessment using multiple statistically independent replicates while avoiding the correlation between voxels that results from iterative reconstruction [28].
The instrument also provides an estimate of the uncertainty associated with each measurement that is derived from a goodness-of-fit calculation of the spectrum curves and is equivalent to a standard deviation (SD) if multiple measurements were taken.
Moreover, the clusters defined as ROIs for subsequent analyses reached a stringent significant threshold of 0.001, approximately equivalent to a p < 0.05 corrected for multiple comparisons, when a priori hypothesis was present [ 64].
This replacement scheme is equivalent to a death-birth Moran process with multiple deaths/births per update (see e.g., [ 41, 43]).
If the DAS provides service for multiple users, it will be equivalent to a virtual MIMO system.
Yin advocates the use of multiple cases in a replication process to enhance the theory-building capacity of this design: " The remedy is to consider a case study, as a unit, to be equivalent to an experiment, as a unit; multiple-case studies may then be considered equivalent to multiple experiments" [ 62].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com