Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In the Jets' 37-31 victoverover the Bills, the Jets' Chad Morton returned two kickoffs for touchdowns, or about the equivalent of the change in scoring average between Week 1 in 2001 and 2002.
It should be noted that the volume change of a hydrogel is practically equivalent to the change in water content.
The change in refractive index due to heat concentrated in one spot along the beam path is equivalent to the change due to heat distributed along the entire beam path.
This unphysical mathematical operation can be mapped to a physical observable in an enlarged Hilbert space, whose action is equivalent to the change of coordinates in the simulated space.
For example, integrating with respect to time gives the definition of impulse: :\vec{I}=\int_{t_1}^{t_2}{\vec{F} \mathrm{d}t} which, by Newton's Second Law, must be equivalent to the change in momentum (yielding the Impulse momentum theorem).
The euro equivalent of the change in work in progress is described as income in the annual statement.
The latter is equivalent to the change in consumer surplus plus producer surplus caused by the impact.
Pepe and colleagues have also shown that the IDI is equivalent to the change in R for logistic regression [ 8].
The highest EVPI estimate was obtained with the ICER value, which was equivalent to the change of optimal treatment in the CEAF from EST to TRA → EST.
This magnitude of change is equivalent to the change in estimate seen in our regression analysis providing further evidence that barriers are an important factor leading to poor adherence to guideline recommendations in clinical practice.
This MRI has the disadvantage of a low spatial resolution (approximately 156 μm), which is roughly equivalent to the change in the maximum thickness of the lens and the ciliary muscle (approximate 100 to 200 μm) during accommodation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com