Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
Some theatrical equivalent that invokes without imitating him must be found.
So is satnav a form of modern open data equivalent that has continued Maury's vision?
His talk itself was a kind of equivalent; that is, his words were not related to the sense he was making.
Zoryan Shkiryak, an aide to the interior minister, said investigators suspected a homemade explosive device of 400-600 grams of TNT equivalent that was possibly detonated remotely.
According to the ARIA standards, any non-text content on a Web page should have a meaningful text equivalent that can be spoken by a screen reader.
Modiano's prose is a bleached surface, and Polizzotti has produced a satisfyingly neutral equivalent: "That Sunday evening in November I was on Rue de l'Abbé-de-l'Epée.
The new document, unlike its equivalent that was issued by the party five years ago, makes no mention of any need to boost the private sector.
Again, a brain chemical that regulates the flies' appetite and is predictive of their thirst for alcohol has an equivalent that has been linked to alcohol consumption in humans.
There will be a new Privacy and Civil Liberties Board – roughly modelled on a US equivalent – that will, in theory, monitor the balance between security and freedom as advances in technology create ever-expanding opportunities for intrusion.
The Australian research was conducted on mice who'd had their DNA tweaked: what the scientists have to do now is create a human equivalent that relies on a chemical component rather than genetic tampering.
Similar(1)
"The U.S. government has a technology, called a printing press -- or, today, its electronic equivalent -- that allows it to produce as many U.S. dollars as it wishes at essentially no cost," Ben S. Bernanke, a Fed governor, said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com