Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The construction PMI followed a better equivalent survey for the manufacturing sector, published on Wednesday.
The equivalent survey for the manufacturing sector published on Tuesday showed workloads in Britain's factories are also rising above expectations, with the fastest growth in output in a generation.
The equivalent survey for the UK as a whole saw the jobs market in retreat for the second consecutive months, after five months of the index being positive.
At the practical level, the specialist training required to operate off-the-shelf UAV suited to coastal surveying is now comparable in time and degree of difficulty to learning how to use the equivalent survey capabilities of professional hand-held RTK-GPS equipment.
No equivalent survey of 2010 seasonal vaccine usage was available for comparison.
Although a lower prevalence was reported in the same age group in the equivalent survey in 1990, this was again much higher in women.
Similar(52)
The services PMI followed equivalent surveys earlier in the week for manufacturing and construction.
And it is 15 percentage points higher than equivalent surveys showed in 1992, which Mr. Olson considers a turning point for foreign auto companies in the United States.
Meanwhile there were fresh signs of trouble for the eurozone economy, with equivalent surveys suggesting the single currency bloc's private sector grew at the slowest rate in more than a year in the fourth quarter.
Business polls since the referendum signal a drop in output for the UK, but readings from equivalent surveys for the eurozone were little changed from before the historic vote.
Chris Williamson, the chief economist at Markit, said that along with equivalent surveys for the manufacturing and construction sectors, the report suggested that the economy grew by 0.4% in the first quarter, compared with 0.6% in the fourth quarter of 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com