Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
In other OECD countries the proportions are roughly equivalent regardless of parental origins.
The principle of fungibility says that dollar bills are equivalent, regardless of their source.
If society is conditioned by the media to treat moral and immoral actions as equivalent regardless of intent, context and goal, the media will have failed, and society will pay the price.
It found that "the average real returns of such a portfolio since 1926 have been statistically equivalent regardless of whether the U.S. economy was in or out of recession".
The performance of the algorithm proved equivalent regardless of patient size.
However, within each level of reinforcement, the proportions of responding in SD as a function cumulative SΔ exposure were equivalent, regardless of the number of reinforcers earned in SD, suggesting that extinction is the "hallmark" of discrimination.
Similar(32)
This offer has no time limit, and the Bank of England says you can turn up at Threadneedle Street to convert your expired banknotes into their current equivalents, regardless of how old the notes might be.
Another of their insights: Over the long term, different sectors tend to deliver equivalent returns regardless of differing growth rates, industry to industry or even country to country.
With the exception of BoNT/A4, the neurotoxins produced in these strains show equivalent toxicity regardless of toxin gene, or gene cluster arrangement or location.
In Appendix S1 we show that the later analyses give equivalent results regardless of the way N is formed as long as each entry is some linear combination with nonzero coefficients of the transition probabilities.
Intensity of systemic glucocorticoid use (cumulative prednisolone equivalent doses), regardless of duration (< 1, 1 to 5, 5+ years), showed no pattern of association (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com