Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ammonia production with zero emission of CO2 can be obtained with a reduction of 40% of power input compared to equivalent plants.
Similar(59)
The A. thaliana UAH and equivalent plant genes are correctly assigned to EC 3.5.3.19 in most biological databases.
Because chromatin immunoprecipitation has shown that LHP1 binding overlaps with H3K27me3 and LHP1 can bind H3K27me3 in vitro, it was suggested that the chromodomain-protein LHP1 is a PRC1 equivalent of plants [15], [16].
Adding back almost any other flora – the equivalent of planting seedlings in the dirt – could help the ecosystem keep interloping pathogens at bay.
Model results for a 50 MWe power plant are presented and compared to real data from an equivalent power plant currently operated by the ACS Industrial Group in Spain.
The application of 1,000 sq m of the cement is the equivalent of planting 80 trees.
In the effort to reduce greenhouse gases, the E.P.A. said, this would be equivalent to planting 640,000 acres of forest or taking some 430,000 cars off the road.
To say that you're only stockpiling online activity to work out who is suspicious is the equivalent of planting cameras and microphones in every family home lest we become suspects later on.
The eight-story building, designed by Adrian Smith and Gordon Gill Architecture, will generate 5.6 gigawatt hours of electricity annually, saving 1,000 tons of carbon dioxide a year over what would be produced by an equivalent generating plant powered with natural gas.
There is a type of woman for whom the wearing of the season's Petit Malle It-bag (price tag: about £2,500) is the equivalent of planting a flag at the top of a mountain.
To scoop up everyone's data on the off chance that at some indefinite point in the future some of us will fall under suspicion, or for the purpose of a "trawling expedition" to find potential suspects, is the 21st-century equivalent of planting cameras and microphones in every family home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com