Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
But they would never tolerate the equivalent outcome for themselves.
We find that the trade-off between resolution and sensitivity can be managed by varying gap width, RF frequency, and (in certain cases) buffer gas, with equivalent outcome.
Moreover, culturally equivalent outcome measures make assessments performed in different countries more reliable, they simplify the meta-analysis for clinical research, and they reduce the risk of bias [15, 16].
Hence, we initially tallied occurrences of either lung transplantations or deaths as equivalent outcome end-points.
Equivalent outcome was found in Hcys treatments, with ferroportin and ferritin H increasing in a dose-dependent fashion until 5 and 10 mM of stressor agent, respectively.
Since we had equivalent outcome data for the Vijver and Wang datasets, we mirrored the role of both so that we ended up with a total of six experiments, as shown in Table 1.
Similar(40)
If you offered a patient two equivalent outcomes with different treatments, one of which cost drastically less, I strongly suspect that most patients would take the cheaper option (other things, like pain and intrusiveness, equal).
Numerous studies over the past decade have shown equivalent outcomes between these two modalities [2].
Another logical conclusion is that a lower dose in the CI group was able to achieve equivalent outcomes to a higher dose in the IB group.
The 19 remaining studies were categorized into three groups depending on whether the intervention assessed led to better, worse, or equivalent outcomes.
Cemented hemiarthroplasties have equivalent outcomes with similar complication rates compared with hydroxyapatite-coated uncemented hemiarthroplasties [26, 27, 28], and their use in our study simply reflects supervising surgeon preference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com