Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Coming up with the right questions to ask about the energy conundrum, let alone the right answers, could cost today's equivalent or more.
When people can secure equivalent or more profits through alternatives, they are less constrained by social relations.
The duplication of the pharmacophore leads to an equivalent or more active derivative, which exhibits a different selectivity profile and pharmacokinetic properties.
A factor of 40 reduction in total computational time is achieved with the new algorithm for an equivalent (or more accurate) solution as compared with the Fleck Cummings algorithm.
Be sure they hold positions equivalent or more senior to yours.
It warrants investigation whether these agents are equivalent or more efficient than mifepristone when used to block repopulation following cisplatin-paclitaxel therapy.
Similar(42)
In patients receiving 180 mg of oral morphine equivalents or more, 39 episodes (73.5%) were treated with doses of 600 μg of OTFC or more in the first instance, producing acceptable adverse effects, which occurred equally, independently of the dose.
For the gel product, 31% of our respondents were willing to pay the equivalent of or more than the prefixed prices with 26% willing to pay prices that were equivalent to prefixed prices of Tk. 45 to Tk. 60 and 5% willing to pay more than the prefixed prices of more than Tk.
For the multi-dose liquid preparation, 33% of our respondents were willing to pay the equivalent of or more than the prefixed prices; 30% were willing to pay prices that were equivalent to prefixed prices between Tk. 45 and Tk.
Such tests/items include impurity analysis and comparison of in vitro dissolution profiles using multiple test media in order to assure that the quality of the generic drugs will be equivalent to or more than the original drugs.
In many of these responses, the xenoestrogens were equivalent to or more potent and effective than E2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com