Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I buy GiveCollege's argument, however, that this is the rough equivalent of sales tax or shipping that you'd pay for an alternative gift.
Use taxes are the equivalent of sales taxes owed by people who order products from a company in another state that has no physical presence, like a store, in the state where the buyer lives.
Similar(56)
Last year, after acquisitions such as Case, an American agricultural-vehicles maker that has been combined with Fiat's New Holland equivalent, 26% of sales were outside Europe, and Italy accounted for only 38% of sales.
Under the "conceptual agreement," Oneida businesses would charge the equivalent of the sales tax, which would go to the tribe.
It would be the theatrical equivalent of the sales ranking on Amazon.com, which provides an author with the mortifying knowledge that his masterpiece ranks precisely 286,593rd.
The site, the Aisle New York, is like the bridal equivalent of the sales of Gilt Groupe and Rue La La; it offers designer dresses at about half their original price.
To clean up the site and build the new streets, Lakewood agreed to give up several sources of tax revenue and allow Continuum to collect the equivalent of a sales tax, to finance the repayment of $120 million in publicly traded tax-exempt bonds.
For the integration of streaming into the singles chart, a tabulation system was developed whereby 100 streams are treated as the equivalent of one sale.
In essence, the tenant buyer is arguing that the lease option agreement is essentially the equivalent of a sale, similar to an installment land contract.
For decades, New York and other states have required their residents to pay use tax — equivalent to sales tax — on out-of-state purchases for which sales tax wasn't collected.
This was 5.6% less than the previous year, but still the equivalent of 1.36% of sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com