Exact(2)
Mr. Hamel points out how Cisco Systems, in a fast-changing field, has learned to rely on acquisitions as the equivalent of research and development.
In keeping with the custom at that time, he also presided as a professor over disputations at the University (the equivalent of research seminars, presented by students in the form of a defence of theses that were approved by their supervisor).
Similar(58)
Some of the university commissioners, like Judy Mitoma, director of the seven-year-old Center for Intercultural Performance at the University of California at Los Angeles, say they think of their work as the equivalent of science research, but in the arts.
Kevin Gentry, the emcee and a vice president of the Charles Koch Foundation, later named "competitive intelligence," the business terminology equivalent of opposition research, as one of the enumerated Koch political investment areas.
SV is a senior researcher of grate 1, CS1 (equivalent to research professor in Western Countries) and the director of a Project IDEI, at The Department Science, University Alexandru Ioan Cuza, UAIC, at Iasi, Romania.
Our security lapses have given China the equivalent of years of research in military technology.
Most costs reflect actual expenditures, except for personnel costs, which were estimated using MOH salary scales for positions considered to be equivalent to those of research and project staff who implemented the intervention.
"It is the equivalent of a cancer research charity being controlled by a tobacco company," Mr Chandler added.
But 3net has had a hard time getting onto cable and satellite systems, and a Discovery spokesman said last week that "it's our equivalent of R&D," or research and development, hardly a rousing endorsement.
It's a lot of buying power: For a $20,000 investment, companies get an equivalent of $1.5 million in research a year.
It's the equivalent of the mammal research that the Japanese and Norwegians use to justify killing whales".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com