Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
But the networked model of computing suited I.B.M.'s strengths -- big data-serving computers are the equivalent of power plants on the network, and the Internet shift moved the center of computing away from the personal computer.
There's a rock-and-roll element that runs throughout his work, with short, thrusting phrases and the nineteenth-century equivalent of power chords, and Järvi and his orchestra revelled in it.
BRUSSELS, Sept 27 (Reuters) - Installed EU wind capacity has reached the 100 gigawatt mark - the equivalent of power generated from 39 nuclear plants or a train of coal stretching from Buenos Aires to Brussels - but financial risk threatens growth, industry body EWEA said.
Similar(57)
Other pieces include crosses and "migration" arrows; elemental artefacts representing combinations of fire, earth, water and air; and "miracle" artefacts that are this game's equivalent of power-ups.
That's the equivalent of powering a three-bedroom home in New Jersey for 14 hours.
Maxwell's technology is based on a device called an ultracapacitor, which stores and releases huge amounts of energy (the equivalent of powering a thousand 100-watt bulbs for five seconds) in short, high- density bursts, known as pulse power.
That's enough to meet the annual natural gas demands of 1.8 million British households, or roughly the equivalent of powering Hong Kong's entire population.
In Google's vast data centres, the computing equivalents of power stations, hundreds of thousands of machines are cleverly linked to act as one.
First Wind has 16 wind farms totaling nearly 1,000 megawatts of wind power, the equivalent of supplying power to 300,000 homes.
These would not, however, be used in groups to provide the equivalent amount of power of the arrays of large wind turbines you find in a wind farm tied to major transmission systems.
Open image in new window Fig. 1 Equivalent circuit of power grid connection of DFIGs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com