Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Even in the 1950s, rocket scientists realized that the current engines — burning kerosene or hydrogen and spewing flames out the nozzle — are the rocket equivalent of gas guzzlers.
David Cheikin, vice president for leasing at Brookfield Properties, a publicly traded company that owns 20.6 million square feet of New York area office space, including the World Financial Center, said the current lease structure gave owners little incentive to invest in their properties, even as their buildings became the equivalent of gas guzzlers.
The literature provides the details of melting point of AB as 112 114 °C and at this temperature 1 mol equivalent of gas is liberated [20].
Similar(55)
Taking a sample of eight big independent firms, average operating costs in 2013 were $10-20 10-20arrel of oil (or equivalent unit of gas) perduced—so no shale firm will curtail current production.
either on gasoline or the gallon equivalent of natural gas.
It's the real estate equivalent of passing gas in church".
The move will give Questar's Market Resources unit an additional 415 billion cubic feet equivalent of natural gas, along with other assets.
Williston, near the Bakken field, over 200 miles (320km) by road farther into the wilderness than Bismarck, the state's sleepy capital, is a buzzing boom town dedicated to the extraction of shale oil, the liquid equivalent of shale gas.
Clay Shirky's suggestion is that the past decades we have spent watching sitcoms, films and other "sit-there-and-consume-it" mass media is the cognitive equivalent of those gas flares: brainpower being uselessly blown off because we couldn't do anything with it; all those brain cells lit up with nothing to do except burn out in front of the tube.
"We have the equivalent of a gas pedal," he says.
Bottled water is 2,900 times more expensive than tap water and burdens America's environment and oil market with the equivalent of 37,800 gas guzzling delivery trucks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com