Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In this paper we will review data available on EPC, as a general marker of endothelial repair, and EMP as an equivalent of damage in critical illnesses, in particular sepsis and acute brain injury.
Similar(59)
The equivalent displacements of damage initiation listed in Table 3 have the similar forms with Eq. (21).
"For the larger Los Angeles region, a rupture on this fault could produce equivalent amounts of damage as the San Andreas," she said.
Damage in the state totaled over 100 million pesos (2005 MXN, $9.3 million 2005 USD, $10.3 million 2008 USD); the state government requested reconstruction aid amounting to the equivalent of the damage total.
This simplified sequence is shorter than the original one and equivalent in terms of damage and lifetime: the number of simplified sequences to crack initiation is equal to the number of original sequences.
The company, Universal Entertainment, said in a statement that it was seeking the equivalent of $140 million in damages for harm caused to its share price and business because of Wynn's decision to remove Mr. Okada from its board and reclaim the $2.77 billion worth of Wynn shares owned by Universal.
A sensor-equipped aircraft will fly 10 to 15 minutes behind the water bomber, to perform the forest equivalent of a bombing damage assessment.
Both characters start with a set amount of Bravery points, the number of Bravery points being equivalent to the amount of damage dealt by an HP attack.
He also intends to seek the equivalent of $600,000 in damages, to be donated to charities for children.
In September last year, Adani Group was fined the equivalent of $3.5m for damaging mangroves, creeks and the local environment at the site of its Mundra Port in Gujarat.
The Reykjavik District Court found in her favor on Thursday, although it turned down her appeal for the equivalent of $4,000 in damages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com