Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The OBR, which is repeatedly accused in Scotland of making downbeat predictions, estimates that proven and probable reserves are closer to 10BBOE (it has them as 1,328 million tonnes of oil equivalent) – much less than Oil and Gas UK predicts.
Among those aged 25 64, 20% did not have a high school certificate or equivalent, much higher than the 12% provincewide rate.
While 'Mammary Gland' and 'Breast' are not strictly equivalent, much of the data annotated to 'mammary gland' in the mouse would, in fact, be annotated to 'Breast' and not to 'Mammary Gland' for the human.
Similar(57)
No matter how bad you think British TV is, its US equivalent is much, much worse, if only because there's so much more of it.
The southern equivalent covers much of the Kalahari, which is often called a desert but is more properly a thirstland.
A typical barrel of oil commands roughly $50 on the world market today, while 6,000 cubic feet of natural gas, its energy equivalent, is much less expensive.
Like many others I meet in the city, they mention the Preston model – only the Plymouth equivalent is much more rooted in the private sector.
Subsequent studies showed that the type section was ill-chosen and that the base of the Calabrian Stage was equivalent to much younger levels within the Pleistocene.
West End audiences can find a modern-day equivalent of much the same encounter, minus the religious context, in Laura Wade's play, "Posh".
In 1903 he joined the staff of the Dominion Observatory at Ottawa, where he initiated astrophysical research and devised a spectrograph that made the telescope at Ottawa equivalent to much larger instruments.
"When you compare them with, for instance, Italian Zero artists like Fontana and Manzoni, the Dutch equivalent are much less expensive," Mr. Sneep said, "but it is starting to come nearer to them in results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com