Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To determine the optimum solution, a Cost-Benefit Analysis (CBA) was undertaken to estimate the equivalent money value of the aggregate benefits and costs to the community of different alternative driving side options.
If subjects correctly reported the number of coins within a 500 ms time-window, they stood the possibility to win the equivalent money (a subset of 10 attempts were randomly selected and paid at the end).
Similar(56)
Money, or its equivalent, is money.
Good returns are harder to come by when companies have billions of dollars languishing in money-market funds that pay one per cent a year — the corporate equivalent of money under a mattress.
It required those being taxed to furnish a certain number of warships or to pay the ships' equivalent in money.
They function as promissory notes issued by a bank and are payable to a bearer on demand without interest, which makes them roughly equivalent to money.
This idea is erroneous because nonbank financial institutions don't have liabilities that businesses or other financial institutions depend on to meet payrolls, or are otherwise the equivalent of money.
Every house in the game is a meeting place, and every homeowner will try to lure you with various activities, most of which will earn you simoleons, the Sims equivalent of money, or increase your simoleon-making skills.
It began with a pension granted to Ben Jonson by James I in 1616, confirmed and increased by Charles I in 1630 (when an annual "butt of Canary wine" was added, to be discontinued at the request of Henry James Pye made laureate in 1790 who preferred the equivalent in money).
Because time saved is equivalent to money, this too is an economic benefit.
(We can put to the side the equivalent of money falling from the sky: alternate revenue sources. They exist, but they usually are an order of magnitude less than what would be needed to offset significant tuition decreases).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com