Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The closest has been the TV equivalent Making a Murderer.
Rosneft produces some 2.4 million barrels of oil equivalent, making it the country's top producer, and has annual pretax profit of about $8.5 billion.
Others claim that group selection and its alternatives are equivalent, making it a matter of preference which to employ.
Similar(57)
MARINA ROSENFELD: As a historical phenomenon, ambivalence about releasing recordings — not to mention also making them, listening to them, collecting them, none of which is strictly equivalent — makes a different kind of sense than it ever could today.
As a benefit, motes have an IPv6 address, or an equivalent made of the network identifier and a small address, and can communicate directly with the Internet.
The control plants were grown under identical conditions as the plants used in the extract treatment, except they received an equal volume of methanol (100 μl/g equivalent), made up with distilled water, but without the LPC.
Extract treatments were administered 48 h prior to freezing treatment by irrigating with 1.0 g L-1 of ANE or LPC (1.0 g L-1 equivalent made up with sterile distilled water) at the rate of 20 ml per plant.
Meryl Salzinger's solarized silver prints of cloud formations are like negative versions of Alfred Stieglitz's "Equivalents," made nearly a century ago.
This curiosity with "the creativity of great artists as they enter old age" is further explored in Alfred Stieglitz's pictures of clouds, called "Equivalents," made when the photographer was nearing 60.
However, the high production cost of biopolymers and the availability of low-cost petrochemical equivalents make polyhydroxyalkanoates economically unattractive.
WT (n = 3) and NBCCS fibroblasts bearing either nonsense (n = 3) or missense (n = 3) PTCH1 mutations were cultured in dermal equivalents made of a collagen matrix and their transcriptomes were compared by whole genome microarray analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com