Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The home now has local landmark status, as well as a spot on the National Register of Historic Places and New York state's equivalent listing.
Similar(59)
In France, the equivalent list has just grown by at least two: "Facebook" and "Twitter".
Forbes published its male equivalent list earlier this month, with Robert Downey Jr taking top place with a staggering $80m in earnings; Lawrence would have landed in second spot, with Johansson in eighth.
Qatar's is the only economy predicted to reach double-digit growth in the coming year, compared with four countries on the equivalent list in The World in 2008, The World in 2007 and The World in 2006.
David Michôd's Afghanistan drama has been around a little while now – it appeared on last year's equivalent list – but time has not dinted our appetite to see what the Animal Kingdom director does with a faintly fictionalised study of General Stanley McChrystal, who had command of the Joint Special Operations Command in the mid-2000s.
Equivalent lists are available to manage the HS and CS.
Business surveys usually sample from business registers (or equivalent list frames) that contain contact information, such as name, address, and contact points, from administrative files.
Replacing the English list of identifiers for each category with the equivalent list from the target language would yield similar results with little to no complications.
It would not be a very difficult task, however, to take an English list of determiners and find the equivalent list in other languages.
The analyst notes that Zynga had 15 titles in the list of top 300 grossing iPhone apps "on average" in Apple's App Store every day, and nine titles in the equivalent list in Google Play.
The words for the threat and neutral trials were divided into two equivalent lists so that no words were repeated within or across the worry and arithmetic conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com