Exact(2)
The trial compared a short computer based session with an equivalent lecture, of similar content, structure and duration, for their educational effectiveness.
This was a randomised controlled trial involving six postgraduate education centres in the West Midlands, U.K. Fifty five newly qualified foundation year one doctors (U.S internship equivalent) were randomised to either computer based sessions or an equivalent lecture in EBM and systematic reviews.
Similar(58)
In the recent survey by ASPHER of SDPH in Europe, 1 it emerged however that capacity is very limited: members of ASPHER are usually public institutions, most based at universities with a median of 20 Full-Time-Equivalent (FTE) lecturing staff, 86.4% involve lecturers from other programmes.
To ask Williams about hitting was to invite the baseball equivalent of a lecture on the theory of relativity by Einstein or on the stars by Galileo.
Of those enrolled in the Phage Genomics course (the Introductory Biology lecture equivalent), 100% completed the yearlong course.
Participants' improvement in knowledge in the computer based group was equivalent to the lecture based group (gain in score: 2.1 [S.D = 2.0] versus 1.9 [S.D = 2.4]; ANCOVA p = 0.078).
Asynchronous, computer-based modules alone were not equivalent to traditional lectures for novice learners of acute care topics.
He also wants to explore the idea of having a poet in residence to give lectures and teach classes and to create a New York equivalent of the Charles Eliot Norton lecture series at Harvard, in which a writer gives an annual talk on a literary subject.
Most basic to this transition is the philosophic acceptance of online learning as an educational method equivalent to traditional didactic lecture.
The White House and Kremlin accounts of the call add up to what was clearly the equivalent of an angry standoff: lectures, counter-lectures, intimations of threats, intimations of counter-threats.
In a Festschrift in honour of Gustav Cassel in 1933, Frisch wielded the term "macrodynamic" in a sense indistinguishable from macroeconomic and used the Norwegian equivalent of macroeconomics in lectures around the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com