Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In the entire process we mentioned above, the openEHR supports the modeling of information structures, by introducing equivalent kinds of archetypes: openEHR-EHR OBSERVATION, openEHR-EHR EVALUATION, openEHR-EHR INSTRUCTION, openEHR-EHR ACTION.
Similar(59)
Yet in many other respects it is an equivalent kind of forum.
Here's the prime question Rennie posed about my original post: Was Andy implying that those on the climate activism side were an equivalent kind of propaganda machine, even though the case for the reality and gravity of climate change is much better validated by the scientific literature?
This (or an equivalent) kind of transformation has been shown to be necessary for our specific sample of female patients suffering from breast cancer, in order to recover additivity.
Francis and Tim are also the ringleaders in a clique of pranksters whose serious mischief suggests the nervy adolescent equivalent of the kinds of risks faced by their cartoon characters.
Is there a modern equivalent to these kinds of tectonic shifts: is "mansplaining" really in the same league?
We give sufficient conditions for the existence of equivalent norms with various kinds of differentiability.
The results are expressed in the form of two kinds of equivalent electrical circuits, connecting the plane modes in the inlet and outlet.
This paper develops two kinds of equivalent source method (ESM -based half-spacESM -basedeconstruct the sound field above a reflecting plane.
These provide significant guidelines to characterize the mechanical properties of the honeycomb under non-ideal loading situation, so as to combine them in kinds of equivalent constitutive model in finite element simulation.
By means of real analysis and weight functions, we obtain a few equivalent conditions of two kinds of Hardy-type integral inequalities with the non-homogeneous kernel and parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com