Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And while Hearthstone doesn't have a physical equivalent, its developers recently announced that it had accumulated over 30 million active users, overtaking Magic in terms of sheer player numbers.
Android doesn't really have an AirPlay equivalent – its Miracast and Mirrorlink technologies are similar, but lack the kind of opportunity Apple's tech provides to build second screen experiences that work independently of what's being shown on the original.
BDLF3 is a known target of the EBV-specific CD4 response [41], and although KSHV ORF28 is its positional equivalent, its gene product shares no amino acid sequence similarity to EBV gp150.
While this flap-like structure is clearly less mobile in the human enzyme than in its prokaryotic equivalent, its retained ability to adjust its shape to accommodate various altered chemical forms of uracil/uridine has important implications for understanding how to strategically exploit this dynamic element in the design of better enzyme inhibitors.
For every glucose equivalent, its oxidative branch reduces two molecules of NADP+.
Similar(55)
Though prosecution history estoppel can bar challenges to a wide range of equivalents, its reach requires an examination of the subject matter surrendered by the narrowing amendment.
Because Safeway considers the warrants to be common stock equivalents, its earnings per share are expected to rise slightly beginning in the fourth quarter, the company said.
"If you look at RBS it is the equivalent to its revenues for five weeks.
You may report feeling higher smoking cannabis oil, but it's chemically equivalent to its plant-based counterpart, Kelly explains.
In this way the objective validity of a judgment is equivalent to its propositional truth-valuedness, but not equivalent to its propositional truth.
It has cash and inventory at least equivalent to its valuation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com