Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
CT acquisition parameters (e.g. tube current, voltage, slice thickness, rotation time and pitch) should be chosen with regard to the objective of the CT examination (e.g. attenuation and scatter correction, colocalisation of radiologically equivalent interpretation).
In Phase 1, the tests for the knees and the elbows needed the most training and discussion and the test description was revised to gain final precision and equivalent interpretation.
It turned out that the particular specification of the mating system allows for an evolutionarily equivalent interpretation of the model in terms of a two-locus viability selection model with random mating, the combined selection values resulting as the product of the fusion probability and the one-locus viability: (see Table 2).
Similar(57)
We believe that narrowing learning down to specific instances of knowledge or skill acquisition promotes equivalent interpretations of items across groups.
In this form, m has multiple equivalent interpretations.
region has the equivalent MIMO interpretation [36].
Figure 5 Equivalent MIMO interpretation for three-user frequency-selective BCC with two confidential messages.
Figure 7 Equivalent MIMO interpretation for the two-user frequency-selective BCC with two confidential messages.
When only two confidential messages are transmitted in the two-user frequency-selective BCC, the set of the s.d.o.f. has the equivalent MIMO interpretation [36].
A key element of our model is the spatial expansion of the crown along the local light gradient or, in an equivalent teleonomic interpretation, in the optimal direction with respect to future biomass production.
In fact, common statistical methods such as kappa and ROC are not designed to determine if a computer-aided diagnosis tool provides interpretations that are "equivalent" to expert interpretations and a new framework is needed for addressing these questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com