Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Where Obama in previous polls held a double-digit lead on that measure, the candidates now are roughly equivalent in the amount of energy they are generating with their party bases.
Although we selected arbitrary increments of total activity (100 counts/min) and moderate-vigorous physical activity (15 min), the two are broadly equivalent in the amount of activity involved.
The similar level of QS inhibition activity of EFNTE and BFNTE may be because of the presence of pyrogallol almost in equivalent amount in both fractions.
Some of the miRNA were represented in equivalent amounts in each library, but the read counts for most of the miRNA varied between datasets.
By contrast, AP-2 and numerous other endocytic and trafficking proteins are present in equivalent amounts in HeLa and clone 1.E cells.
Poly(hydroxylbutyrate- co-valerate) (PHBV, PHB 95/PHV 5; Carbomer, part no. 80181-31-3, lot no.11-SD658) and poly(caprolactone) (PCL; Sigma) were dissolved in equivalent amounts in 1 3 methanol/chloroform (Fisher Scientific) to yield an 18% weight-to-volume solution.
440-kD ankyrinB is present in approximately equivalent amounts in all regions of neonatal brain while in adult brain it is present in highest levels in cerebellum and lowest in brain stem.
Among the D-TE methods, all except the BF3-method appeared to be equivalent in respect to the amount of total FAMEs recovered.
The following table contains the marginal tax brackets in effect in 1913 and the equivalent amount in today's dollars.
This amount of rain is equivalent to average amounts in the wettest cities in the U.S. - mostly along the Gulf Coast - including New Orleans and Mobile, Ala.
Alternatively, a random addition of patches equivalent to a 1.4% increase in amount, would reduce distance to nearest patch to 1.8 km.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com