Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Proof To prove (4.8) it is sufficient to verify the equivalent identity lim n → ∞ ∥ f n ∥ L A k 2 ( R d ) W 1 n = exp ( − λ H W ( f ) 2 ).
Our finding of equivalent identity boundaries for visual and mental images suggests that face imagery activates robust and accurate face representations that are similar to those produced by visual stimulation.
Similar(58)
In 1945 Private Logue was posted to Palestine where he promptly landed in an army prison for dealing in stolen "paybooks", the equivalent of identity cards.
QRNA v.1.1 [ 14] was used to score the alignments for noncoding RNA potential using settings determined to work optimally on a test set of ncRNAs embedded in random alignments of equivalent sequence identity (default settings with -w 100 -x 50).
Although these studies supported an equivalent functional identity for both sperm cells, they were not conclusive because they did not involve wild-type sperm cells and wild-type female gametes.
It is well-positioned to be a kind of mobile wallet, containing the equivalent of an identity card and seamless way to buy things.
Their proof is also based on (2.22), together with an identity equivalent to (4.11), but they employ these differently, thereby omitting the remainder term D(W||V).
We call this set the Belavin Drinfeld cohomology associated to ((mathbf{G}, r_mathrm{BD}).) The Belavin Drinfeld cohomology is said to be trivial if all cocycles are equivalent to the identity, and non-trivial otherwise.
This thinking alone can cause much anguish because it creates the illusion that accomplishments are equivalent to our identity and self-worth (I've been there).
For a transparent sample, no scattering would occur and thus waves incident in k would exit at k′ = k without attenuation resulting in a G equivalent to the identity matrix.
USA!" that go down so well across the globe – the national-identity equivalent of people who refer to themselves in the third person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com