Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
Wireless transmission offers greater flexibility and robustness whereby data can be transmitted and received at equivalent high speed rate as offered in conventional wired transmission.
The results of the three optimization studies show that total cost increases from about 12 equivalent high fidelity model evaluations to 34.
When partner leads fourth-highest against no-trump and second hand plays low, third hand typically plays his highest card (or the bottom of equivalent high cards), unless his best is lower than the nine, when he should signal count.
The equivalent high efficiency for TE and TM polarization can be realized which means the high signal-to-noise ratio and fringe contrast can be simultaneously achieved for heterodyne grating interferometers (HGIs).
Prerequistes: Math 32 or 32L or the equivalent, high school biology, and an interest in human physiology.
In addition, we measured ICP for 12 hours after oral administration of equivalent high doses of acetazolamide and topiramate.
Similar(39)
The equivalent high-definition set from Sony that cost $10,000 five years ago now costs $1,000.
HS2 will cost more than five times the amount being spent on an equivalent high-speed rail line in France, a group of transport experts has claimed.
The design cost reduces to only 34 equivalent high-fidelity model evaluations versus 168 obtained with the conventional method.
Nevertheless, where very-high-speed traction was concerned, it was impossible to contain within acceptable locomotive weight limits the equipment needed for equivalent high-power output under each system.
The formation of SnS2 nanoplates with hexagonal morphology may result from the accelerating growth of six energetically equivalent high-index (1 1 0) crystal planes and prohibiting growth of the (0 0 1) crystal plane on graphene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com