Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
These mangees ["imported" partners from South Asia] are a nightmare, you know.' I realise that many of the young men here are no more religiously observant than an equivalent group of white men.
It wasn't until the past year that the counties that supported Trump most strongly have recovered the jobs lost in the recession — about five years after the equivalent group of Hillary countiesleandng counthree and three years after the groups in the middle.
Their mean score of 53.2percentt was considerably lower than that of an equivalent group of residents in dermatology (86.4%).
In addition, a third equivalent group of serum samples collected two months after the pandemic influenza peak in Italy (February 2010, n = 50, group 4), was selected.
However, 80%% met the guidelines for physical activity, more than the equivalent group of the New South Wales population.
This group was compared with an equivalent group of 20 patients, without respiratory infection in the same period (mean age 43 years) – only 40% of these patients had comorbidities.
Similar(48)
Of course, the choice of parameters can be quite different, a common choice is α in the cubic rate function f ( u ) = u ( u − α ) ( u − α ) but there are only two free parameters or two equivalent groups of parameters.
So, there are the same bifurcations in the parameter planes or , but to map the dynamics between equivalent groups of parameters might involve changes in time, space, and concentrations scales.
Equivalent groups of susceptible and resistant adults were treated similarly, but without phosphine exposure.
Equivalent groups of littermates were fed control chow diet without iron supplementation (0.02% iron).
As the Polaris study was designed to recruit equivalent groups of HIV-positive and HIV-negative men, the SHARP sample likewise included equivalent groups of HIV-positive and HIV-negative men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com