Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Growth rates of the three strains were compared in Luria broth and Dulbecco's Modified Eagle Medium (DMEM supplemented with L-glutamine and 10% FCS) and found to be equivalent (data not shown).
Histological analysis and immunolabelling for epidermal keratins (using a pan-keratin antibody) were also performed before and after peeling of the epidermis, and revealed that no epidermal contamination could be visualized on the de-epidermized dermal equivalent (data not shown).
Fifteen days after exposure ended, the BW of animals from all groups were statistically equivalent (data not shown).
TFA derivatives of bromoamphetamine analogs were almost equivalent (data not shown), and it was difficult to differentiate the three regioisomers of TFA derivatives based on their EI product ion spectra.
Dilution of the protease-treated brain sample and analysis of Western blot results showed that the detection threshold for PrPres was 1.25 μg of brain tissue equivalent (data not shown).
Indeed, dephosphorylation of p9Y was efficiently performed in the presence of alkaline phosphatase at pH 8.9 to generate dephosphorylated peptide E, which aggregated with a similar t50 to the structurally identical, synthetic equivalent (data not shown).
Similar(52)
The truncated mutants generally follow the tendencies of their full length equivalents (data not shown).
In a separate experiment the relative abundance of oxidized peptides was also calculated considering the chromatographic peak areas of the corresponding peptides using Skyline 3.1 sobtaining, obtaining equivalent results (data not shown).
Both fresh and cryopreserved cells were used with equivalent results (data not shown).
Transgenic induction of the BMP antagonist noggin3 at 48 hpf produced an equivalent effect (data not shown).
The alternative anti-33mer moAb A1 also provided equivalent results (data not shown).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com