Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
But at the same time it gave a slightly lower than expected production outlook for this year of 79m to 85m barrels of oil equivalent, compared to estimates of around 86m.
Emissions increased by 0.5% to 392.2kt of carbon dioxide (CO2) equivalent, compared to 390.3kt in 2010.
The discrete number of target points of MAX organs resulted in a reduced organ dose and dose equivalent compared to the results of CAM organs especially for SPE, and should be further investigated.
Of residents aged 16 74, 16% had a higher education qualification or the equivalent, compared to 20% nationwide.
15% of the village's residents aged 16 74 had a higher education qualification or the equivalent, compared to 20% nationwide.
Overall, the total volume of commitments under the 1999 Convention is 4.895 million tonnes, in wheat equivalent, compared to 5.35 million tonnes under the 1995 Convention.
Similar(52)
Based on this assumption, a new method was developed to quantify the loss in secondary production (L index) due to the removal of marine organisms through catches (expressed as PPR equivalents) compared to a theoretical unfished situation [10, see materials and methods].
Expression of chpT increased the number of cells with three chromosome equivalents compared to the wild-type.
The European groups showed higher median level of AhR-TEQ (TCDD toxic equivalents) compared to the Inuit's, whereas higher incidence of Inuits sample further induced AhRcomp activity.
For RI, in a permissive environment we estimate that there were 1.06 lethal equivalents compared to 3.19 in the stressful environment.
Despite the fact that the overgo hybridizations were performed on a smaller subset of the HindIII BAC library (4.5× genome equivalents) compared to PCR screening on BAC pools (6× genome equivalents), the overgo hybridization identified significantly more BACs on average.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com