Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The Adventurer: Four Minutes To Fame 10.21.03 Roger Bannister, the great Olympic athlete, recalls his historic sub-four-minute-mile run, and says the equivalent challenge today is a sub-two-hour marathon.
A second animal, also of the AHQ/AHQ genotype, which received an equivalent challenge with the same inoculum is still alive and healthy at more than 900 dpi (as at June 2007).
Similar(58)
But we remain no less antediluvian in equivalent challenges.
There aren't any boss-battles as such, but the more fearsome enemies, in combination with other troops, provide equivalent challenges.
Silent Spring is often credited with starting the modern environmental movement, yet today we are facing equivalent challenges and similar campaigns to conceal the potential dangers of toxic chemicals in our midst.
Visual semantic associations and visual phonological associations are both vastly arbitrary and thus may raise equivalent challenges from a learning point of view.
In this century, the equivalent moral challenge is to address the oppression that is the lot of so many women and girls around the world".
However, one individual may activate the ELHS, interrupt the current life history stage and even depart the area, while another facing the equivalent energetic challenge but in a territory/range that is higher quality is able to avoid allostatic overload and remains in the current life history stage.
That's part of the price he paid for bolting New York for Boston, the equivalent of challenging destiny with a fastball out over the plate.
Contingent on reaching a final judgment in EPO post-grant opposition, we find that about 70% of these equivalents have challenged claims that are either completely revoked or amended.
Getting the hopping right is a challenge equivalent pointe technique in ballet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com