Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In addition, the application and adjudication of legal rules by various governing officials are to be impartial and consistent across equivalent cases, made blindly without taking into consideration the class, status, or relative power among disputants.
Despite the pressing nature of the questions, little has been done to stir a public discussion, compared to the equivalent cases for persons in the traditional sense or corporations. .
This decision was informed by Ennahdha's negative assessment of equivalent cases in the region, namely the "political ban" law in Libya and de-baathisation in Iraq, which had helped propel both societies into civil war.
An internet search for articles describing equivalent cases revealed no results.
Also, tumours were divided into low-histological grade (Gleason score 2 7 or equivalent (cases coded as well or moderately differentiated); n=1517) or high grade (Gleason score ⩾8 or equivalent (cases coded as poorly differentiated or undifferentiated); n=396).
Subset analyses were also conducted for low-grade (Gleason sum <7 or equivalent (cases coded as well differentiated or moderately differentiated); n=982) and high-grade disease (Gleason sum ⩾7 or equivalent (cases coded as poorly differentiated or undifferentiated); n=648), or unknown.
Similar(52)
The equivalent case would be a club in Brixton made up mainly of white fans adopting the N-word as their "badge of honour".
Lacayo said yes, but Dan felt his answer was "foggy". The truth was that the team couldn't find a single equivalent case in the literature.
Based on this, equivalent material properties are derived for each layer, namely, an equivalent elastic modulus and an equivalent Poisson's ratio, such that both the total ERR and the bimaterial mismatch coefficient are maintained in an alternative equivalent case.
There was no equivalent case for (1).
Figure 2 (bottom) shows the equivalent case for crowdrun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com