Suggestions(1)
Similar(60)
A rapid and simplified visual acuity test is carried out on a standardized Early Treatment Diabetic Retinopathy Study (ETDRS -chart for thETDRS -chart equivalence values ofor0/25 Snellen Equivalenthend 20/20 SnelinesEquivalent at a distance of 4 m.
The international physical activity questionnaire provided total metabolic equivalence value to estimate the participation of the subject in physical activity behavior.
In this problem, we search for the boundary of equivalence both considering the equivalence value resulting from the effect of process variations and closeness to the boundary.
When <60 % letters of 20/25 equivalence value are read correctly, the visual acuity score per eye is -2.
Such imposition is driven by a societal formation whose exchange principle demands the equivalence (exchange value) of what is inherently nonequivalent (use value).
Conversion of the percent EE2 equivalence values, shown in Figure 2, to equivalent EE2 concentrations is as follows: for colon digests of 62.5 nM pyrene, 2.70 nM EE2 equivalence; for phenanthrene, 2.14 nM EE2 equivalence; for benzo(a pyrene, 1.48 nM EE2 equivalence; and for naphthalene, 0.31 nM EE2 equivalence.
For the purposes of this study, the scale of practice nurse recruitment required given two equivalence values has been shown.
We generate process variations-aware equivalence boundaries for different equivalence values.
A comparison for the other pressure and equivalence ratio values of this study was not possible because of the lack of data for pure toluene.
The incubation experiment was carried out for 90 days to quantify more accurate per cent calcium carbonate equivalence (%CCE) values of RPs as well as the changes in pH, exchangeable aluminum (Al) and P availability in an acid soil having pH 4.53.
This method uses as basic hypothesis the equivalence between the value of lost production and the wage associated with such production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com