Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The paper illustrates the complex nature of EU ATFM solutions, the benefits that can be obtained by assigning some airborne holding delays in addition to ground delays, and the issues of equity that arise in the EU ATFM context as a result of the interactions among traffic flows.
Chemmanur and Ravid (1999) argue that tax rate cuts should be limited to long-term oriented shareholders to counterbalance the corporate myopia that arises due to information asymmetry between the firm and its equity holders.
One question that arises is this.
Consider any pain that arises.
Educators are invited to send questions about strategies for teaching equity-focused curriculum, resources, and specific situations that arise in the classroom or school.
It is also tasked with addressing issues that arise related to departmental climate and to challenges to equity, diversity, and inclusion in the broadest sense, and working toward solutions to these challenges.
The agency is also assessing the British equity market, including exchanges, "dark pools," alternative trading facilities and other market changes that arose after a European Union rule that took effect in 2007.
It discusses the three major steps for rulemaking, policy design questions that arise at each step, potential responses, and implications for environmental outcomes, equity, and cost effectiveness.
Below we discuss five recurring themes that arose with respect to the benefits and negative aspects of integration: equity and service provision, knowledge, teamwork, space and infrastructure, and human resources.
Long-term prospects for global equities are not good, but that doesn't mean investors should ignore the opportunities that arise from short-term rallies.
There may be legal and other costs that arise from an SMA or a company's response to an SMA, including a potential reaction from equity markets.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com