Exact(2)
MTB = Market-to-book equity ratio (market value of equity divided by the book value of equity).
The book-to-market equity ratio (BE/ME) is calculated as the book value of equity divided by the market value of equity, both as of the end of December of year t − 1. Firm-years exhibiting negative book values are excluded since from a firm's limited liability structure it follows that shareholder's equity cannot have a negative value.
Similar(58)
Lloyd advises the typical 30-year-old to put all of his savings into equities, dividing the money in the following way: 40% in mature stock markets, such as North America and Western Europe; 30% in emerging markets, such as Asia outside Japan; 30% in funds that specialize in particular sectors, such as high-tech and telecommunications.
Finally, we calculated the Gini index, which is the area between the Lorenz curve and the complete equity line, divided by the triangle under the equity line.
In the United States, for example, the owners' equity is divided between paid-in capital and retained earnings.
The arbitrage has to do with the fact that the earnings yield on equities (earnings divided by price) is often more than the aftertax cost of money (which is, roughly, two-thirds of whatever your long-term interest rate is).
These are return on equity (net income divided by shareholders' equity) and book value (assets minus liabilities).
Then they look for relatively low returns on equity, or profit divided by net worth.
Shareholders' equity is usually divided into two headings: Share Capital and Retained Earnings.
In the red for the 12 months through September, TMP at least sports a fairly affordable enterprise value multiple of seven that's basically the sum of equity and debt divided by operating earnings (net before depreciation, interest, taxes and nonrecurring items).
–Debt to equity ratio: total liabilities divided by shareholder's equity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com