Your English writing platform
Discover Ludwig"equity allocation" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the distribution or assignment of resources or assets, such as stocks or funds, in a fair and proportionate manner. You can use "equity allocation" in various contexts, such as in finance, business, or even in discussions about fairness and justice. Here is an example sentence: "The company's equity allocation plan aims to provide equal opportunities for all employees to invest in company stocks, regardless of their position or salary."
Exact(56)
They found US companies, which are usually better funded, can pay much higher salaries and are more predictable in how equity is allocated, although equity allocation is only very slightly higher.
Should long-term investors consider allocating more of their equity allocation to emerging markets now?
But after the market sell-off, that equity allocation dipped to around 38percentt.
Suppose about half the typical existing equity allocation is treated this way.
And Blackrock, which is in the "to" group, has a target equity allocation of 40percentt at the retirement date.
In 2006, a 60-year-old in the age-appropriate Fidelity Freedom fund had a 53 percent equity allocation.
"And if they can do that, when they are older, they can cut back on their equity allocation.
Similar(4)
According to Morningstar's analysis of 2010 funds, equity allocations as of late last year varied from 26 percent to 65 percent.
For more than two decades, Mr. Bernstein has tracked recommended equity allocations in balanced portfolios managed by Wall Street firms.
While Lehman Brothers and Commerz International have increased their overall equity allocations, Daiwa has increased its bond allocation.
Drawing on a novel database of the 401(k) plans of 296 firms, we examine the international equity allocations of 3.8 million individuals over the 2005 2011 period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com