Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Questions remain, however, as to how to share the benefits of biodiversity equitably, as well as whether the lack of both U.S. support for the agreement and enforceability render the convention impotent.
A spokesman for American Home said the company was distributing the vaccine "as equitably as possible".
They cannot "share assets more equitably", as some claim; making the rich poorer will not make the poor richer.
"If you look at the facts of cases, we have represented blacks and Latinos and women as fairly, as equitably, as whites," he says.
Perhaps both characterizations amount to the same thing, the belief that the meager bounty of the literary world should be dispensed as equitably as possible.
"We just wanted to make sure it's done as equitably as possible, and it's done in a way that's sensitive to the needs of the residents of the City of New York".
Similar(43)
That means supporting children equitably outside as well as inside the classroom, creating a profession that is rewarding and well-supported, and designing schools that offer the conditions for both the student and teacher learning that will move American education forward.
The cuts have to be spread more or less equitably among as many groups as possible.
The simplest way to share the available bandwidth to the neighbors is to divide it equitably between them, as follows.
Finally, the fruits of stable economic growth have not been equitably distributed, as the income of the richest 10 percent of the population is almost 50 times higher than that of the poorest 10 percent.
"Instead of asking, for example: Will our country's wealth be more equitably distributed as a result of the elections, or not?" Since he's based these days in Brussels, he spends a lot of time thinking about how the EU could be more democratic - not by cutting back on the EU system but by enhancing it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com