Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The report underlines the value of some guiding principles — such as NATO's central role to safeguard freedom and security for all its members; the fact that an attack on one is an attack on all; the need to maintain a strong trans-Atlantic link; and the common understanding that equitable sharing of risks and responsibilities is an important prerequisite for alliance cohesion.
Similar(59)
"It's all well and good to support an operation financially," Mr. Rudd said, but "if you subscribe to the notion of some form of global community, this demands and equitable sharing of the risks".
The enforced and equitable sharing of TV moneys.
Gene Russianoff of the Straphangers Campaign, a nonprofit riders' advocate, suggests a more equitable sharing of costs.
Iraq's Parliament has yet to approve a law to ensure an equitable sharing of oil revenues.
The United States currently accounts for almost 70% of Nato defence spending, and has rightly called for a more equitable sharing of the burden.
In Foreign Affairs, Richard N Haass and Martin Indyk outlined that "the highest political priorities [in Iraq] will be ensuring communal reconciliation and an equitable sharing of oil revenues".
Germany and others receiving the lion's share of refugees are warning that national border controls within the Schengen area could be re-established if countries continue to veto equitable sharing of the new arrivals.
Bangladesh desired an equitable sharing of water and regarded the Indian action as breach of agreement.
International agreements, including the Convention on Biodiversity, seek to address the sustainability of bioprospecting and the equitable sharing of benefits with indigenous peoples.
At that time the text called for the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources (art 1. CBD).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com