Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"equipment data" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to information about a particular type of equipment. For example, "We need to collect accurate equipment data for our engineering project."
Exact(40)
Advanced Energy makes electricity conversion and control products for makers of semiconductor equipment, data storage products, and flat-panel displays.
Honda's system thus combines three user contributions capital equipment, data about user location and vehicle speed, and reviews.
Our contribution includes an on-line confidence computation module for production equipment data, and an algorithm to compute CLFI.
The purpose of the research hub is to predict and prevent engine breakdowns and other downtime events by analyzing equipment data from Rio's worldwide operations.
He plugs it into his equipment data ports, and the device automatically transmits data wirelessly to a cloud-based analytics platform.
Five states — Arizona, California, Colorado, Texas and Utah — account for nearly half of the program's spending on irrigation equipment, data from the Environmental Working Group shows.
Similar(20)
Computer consultants say that although the economic slowdown has reduced investments in new data-storage equipment, data-management reviews have risen this year.
Given the availability and affordability of digital recording equipment and data storage options, education research projects often incorporate video data.
As the business operates equipment and data solutions for offshore rigs, managing, reporting and analyzing data in real-time is essential.
As a software engineer, some of your main duties include managing operating equipment and data solutions for offshore rigs and managing, reporting and analyzing data in real-time.
Introduction to laboratory techniques, experimental equipment and data analysis.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com