Exact(1)
Equip (I times [1]^o) with the product of the Reedy structure on I and the standard Reedy structure on ([1]^o) such that all maps are in M, with the degree function (deg (i times x) = deg (i) + x), (x = 0,1 in [1]^o).
Similar(59)
A second metaphor comes to mind: it's as if, poorly equipped, I were climbing a mountain.
Experienced and properly equipped, I found that the risk was manageable; feeling pretty much in control, I felt no fear.
The fact remains, the vast majority of us are not equipped (I use the word advisedly) for a world in which men – and women, too, if you have your wicked way, David – go about shirtless.
I suppose we feel, somewhere, that marvellously persistent scepticism that accompanies any technology that lets us do things for which we are not naturally equipped: I still peer out of the window every time my flight takes off, and every time, I still feel in my bones that nothing so heavy could ever get into the air.
Thus equipped, I have begun a flying tour across the U.S. to report on what is right about American business.
Feeling well equipped, I enter the university atrium and find a woman from the BfV having a conversation with a young woman wearing a headscarf and her companion.
"I never knew in my career if I'd be equipped, if I would have the shots, if I would have the opportunity to win a tournament here.
"Given that I have had some major successes I feel as equipped as I could be.
So when I bought my house in 2004, I equipped it, of course, with compact fluorescent bulbs, which was what environmentally conscious people were supposed to use.
The tyrosine template was thus equipped with (i) a basic side chain of various flexibility, (ii) an acidic side chain, which incorporated the XPS fluorine tag, and (iii) a spacer-arm terminated by a primary amine for surface grafting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com