Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They explicitly equate right with might, and exclude considerations of justice from foreign affairs.
Similar(58)
Yet they keep their heads down, aware that, even though their forebears were citizens of the region long before the Muslims, the latter increasingly – at least in some parts – equate rights with religious allegiance.
The altruistic ethics equates right action with self-sacrifice for the sake of others' good and immorality with "selfishness," while saying nothing about the standard of the good ("Introduction," 1964a, iii; 1974).
Spare us your misguided references to a Constitution whose brilliant authors would be aghast to see you equate the right to put a rifle in your gun case with the right to put an AK-47 in the hands of a child soldier.
The description of each term of the Eq. (7) is given in the Appendix A. Let us equate the right hand sides of the Eqs.
The largest Protestant denomination in the U.S., the Southern Baptist Convention, sees marriage as exclusively reserved for one man and one woman and actively rejects equating gay rights with civil rights.
His defenders, of course, raise the spectre of free speech: equating the right to speak without fear of state retribution with the right to speak without fear of being kicked off the state broadcaster.
First, the fact that a number of countries appear to equate the rights of vicious murderers with those of their victims is a less than convincing argument for a higher moral standard.
for M= 4. If we equate the right-hand side of (38) to 1, then the expression cannot be solved in closed form.
It continues through Dred Scott, slavery, the suffragettes, the Voting Rights Act, and recent Supreme Court decisions equating the right to spend money with political speech.
If he wants to be better than the other Billy Hamilton, he needs to record 806 more stolen bases in his career, which equates to right around 54 stolen bases per season for the next 15 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com