Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When "respect" is interpreted in gang culture to mean power, and power is obtained through money and through force, then naturally they will equate force with respect.
Similar(59)
Thus, Aristotle was misled into equating force with velocity rather than, as Sir Isaac Newton was to show much later, with (mass times) acceleration.
In court papers, departmental lawyers argue that a sanction of docking benefits did not equate to forcing the unemployed to work.
To equate the forces that push the low-income single mother in and out of the workforce with the survey-imposed suggestion that children could be "better off" with their mothers at home — assuming, presumably, that food and shelter are still available to those children — requires a somewhat bewildering conjugation of two distinct trends.
In an 11-page document setting out a provisional defence for a case that could affect the position of hundreds of thousands of jobseekers in a similar position, the DWP has argued that having benefits docked does not equate to forcing the unemployed to work.
This relationship is now known as Ampere's law which can be written F_\mathrm{m} = 2 k_\mathrm{m} \frac {I_1 I_2 } {r} where k_\mathrm{m} = \frac {\mu_0}{ 4 \pi} \ (SI units) In 1833 Gauss pointed out the possibility of equating this force with its mechanical equivalent.
As a society, we equate masculinity with force, with violence, with aggression, with being "tough" and invulnerable.
Ms. Allen equated being forced to work for less than city wages to slavery, and left the rolls.
"More force equates to more potential damage," Pidcoe said.
Considering the interaction between the axial and bending strains, the axial strain can be derived from the equilibrium condition by equating the axial force.
Given that the product of speed and force equates to a measure of power, we used normalised force and speed scores to create a relative measure of power for each participant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com