Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Equally valuable was a television camera in the hands of a forward scout or in a reconnaissance aircraft, whether piloted or remotely controlled, to scan enemy territory.
Similar(59)
But equally valuable is the zone of exception that the adventure playground represents in the city, one of improvisation and informality that, pace Van Eyck, does not blend in to a polite streetscape.
As Silicon Valley emerges as a political factor in the presidential race for the first time, both candidates are investing time and energy here not only to win votes and dollars, but to win something more intangible but equally valuable: being identified as a candidate of the future and being linked with the forward thinking of the high-technology world.
But equally valuable are the insights of third party experts who know more about given subject areas than we do.
Equally valuable are proper specimen collection, handling, and storage methods, which provide reliable and reproducible result interpretation.
Equally valuable are new games which, though fictional, exercise the altruistic rather than enterprising, violent, or distraction-seeking tendencies of gamers.
Equally valuable were chores like hauling hay, shoveling out the horse pen, or passing tools to my father as he fought diligently with various engines.
Another equally as valuable is my 1938 edition of Lefèvres Reminiscences of a Stock Operator, complete with dust jacket.
Wu et al. [7] classify binary variables according to symmetry: 'a variable is symmetric if both of its states are equally valuable', that is, given two possible states, neither is more relevant than the other.
In Trine's utopia, every house of worship is equally valuable — which is to say, equally superfluous.
A less tangible but equally valuable advantage was the widespread belief that the continued industrial development of the nation would be more secure under a Republican than under a Democratic administration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com