Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Most novel readers under 30 may well be equally unaware of the same thing.
Most of Baghdadi's fellow prisoners – some 24,000 men, divided into 24 camps – seem to have been equally unaware.
(The irony is that America was equally unaware that it was financing a future war against itself).
(For those who may be equally unaware, Keenum is the record-obliterating quarterback of Houston, and Richardson is Alabama's star running back).
The White House was equally unaware of the bill's import when President Barack Obama signed it into law, according to interviews with former senior administration officials.
No doubt Armey is equally unaware that Hamilton favored a federal "negative" — that is, investing Congress with the power to nullify state laws at will.
Similar(38)
Imagine, for instance, a "bad" music video that is simultaneously clever and parodic (in that it seems to be imitating some prior "bad" music video) and stupefyingly bad (in that it equally could be unaware of its badness, and in fact may be trying to mimetically reflect the lived experience of its author).
This negative component was observed equally for aware and unaware errors (ERN) as well as for hits (CRN, correct-related negativity) [6], [54].
Consequently, a man should not be presumed to have exercised a deliberate choice because of silence or inaction that could equally mean that he is unaware of the necessity for a demand.' Note, The Lagging Right to a Speedy Trial, 51 Va.L.Rev.
And I'm equally concerned that consumers are unaware of this data collection and use activity or the companies that engage in it, and so have very little opportunity to exercise any current rights they may have to opt out, access or correct this data".
But plans for broadcast media seemed equally confused, with the BBC apparently unaware of the arrangements as the hearing began in Baghdad this morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com