Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
His efforts contributed equally to two of contemporary art's most persistent trends: the interactive, collaboration-prone art of relational aesthetics and the cobbled-together assemblage-like objects called bricolage.
His efforts contributed equally to two of contemporary art's most persistent trends the socially-oriented interactive art of relational aesthetics and the convention of cobbled-together, assemblage-like objects called bricolage but were also in their own way steeped in the figurative traditions of post-war European art.
Emerging research is advancing the view that the capacity to acquire language can be applied equally to two languages as to one but that bilingual and monolingual acquisition nonetheless differ in some nontrivial ways.
Here's the plan: all proceeds in excess of $3,000 will be donated equally to two charities aiding the homeless and hungry in America: The Corporation for Supportive Housing (CSH), and Feeding America (formerly America's Harvest).
The sample was distributed equally to two 2 mL reaction tubes, if necessary.
The range of the responses is classified equally to two groups.
Similar(49)
The quail chicks were randomly allotted equally to five groups (40 birds per each).
Furthermore, the absolute values of the prototypical normalised rotational velocity features are higher than the translational ones, even though all original velocity data was normalised equally to zero mean and standard deviation one before clustering.
The RR-BLUP model assumes homogenous variance of all markers and shrinks all marker effects equally to zero.
Nutrient Broth media was sterilized in autoclave, and distributed equally to four flasks of 250 mL each.
The model invites evaluators to attend equally to four domains that have been shown to be of central importance to effective implementation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com