Your English writing platform
Discover Ludwig"equally seen" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an idea, opinion, or perspective that is shared by two or more people. For example, "The two sides of the story were equally seen by the court, so a ruling could be made fairly."
Exact(7)
However, this decrease is not specific for BF but can be equally seen in the original data and with MAF. Figure 4 shows exemplary transaxial slices of the phantom data.
The goal of the conference was to explore how women can change the status quo and be equally seen and heard in publishing.
"Since the cross is installed between the two new and old walls, in the border patrol's location, the grave of LIBERTAD can be equally seen as holding the same meaning on the Mexican and American side," Chim↑Pom tells The Creators Project.
This was equally seen in both adults and children.
The ample availability of affordable healthy foods from local vegetable farmers and fishermen was equally seen as an important motivator for changing one's diet and for weight control.
In this our study, at the EWMSC for example, more female patients were seen with MRSA because more females were equally seen at that hospital.
Similar(53)
But Marx equally saw social progress as a long and painful struggle.
There is a lot of traffic between Brussels and Sacramento on green issues.Tighter regulation will not hit all companies equally (see chart 9).
As students and lecturers can equally see, there's only precarity and debt for the vast majority, both inside and outside the academy.
While female celebrities are accused of being self-obsessed and oversharing, one could equally see their selfie habits as a clever means of taking back control of their own image from the male-dominated media and paparazzi.
To Nielsen's surprise, all the kids overimitated equally (see video).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com