Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It was the hardest thing I've done on a cricket field, but equally as rewarding". England's Sarah Taylor believes her own game will improve enormously from her experience of playing men's cricket in Australia.
It was the hardest thing I've done on a cricket field, but equally as rewarding". Looking back at her historic debut, Taylor reflected: "I thought there were going to be some negatives, a bit of banter thrown around but there was absolutely none of it.
But some people wondered why other rescuers had not been equally rewarded.
It feels like everyone who wasn't the Black Keys was equally rewarded tonight.
We certainly hope she finds her time here equally rewarding". Melgar earned her bachelor's from Mount Holyoke College and her MS and PhD, both in political science, from MIT.
However, if schooling and experience levels are held constant, 90percentt of the earnings gap would be closed if the groups were equally rewarded for their skills.
It's simply that black artists, whether they are more, less or equally as exceptional are not equally rewarded – even within a predominantly black genre.
That tennis would become a sport in which men and women are equally rewarded in terms of prize purses is all traceable to the extraordinary chapter of social history documented here.
Rangers boss Mark Hughes, who made only two changes, was equally rewarded by his decision to include Zamora alongside Cisse.
I can't think of anything more important than that". Williams, of the 84-square-foot house, doesn't live with anyone but seems to find small living equally rewarding.
Finally, geographical mobility in research careers is highly valued in Europe, and may be difficult to achieve for a young scientist who has a partner or a family, so the European Commission and individual countries should equally reward other forms of mobility, including across disciplines and sectors, the group adds in the declaration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com