Suggestions(1)
Exact(3)
Shostakovich composed "The Vow of the People's Commissar," "In the Fields Stand Collective Farms" and other claptrap; his "Leningrad" Symphony was a wartime bulwark, filling equally needs popular and political.
Israel should accept the Palestinians' moral right to return to lands they lost when Israel was founded in 1948, while the Palestinians accept that only a few of them from the diaspora will in practice be able to resettle there.Mr Obama equally needs to tell the Palestinians and their Arab backers why they, too, have to take decisions that will stick in their gullets.
It is all very well for your high ideals, but Britain equally needs the money!" On 5 June 1972, in recognition of their "pioneering" fundraising efforts for the refugees of Bangladesh, George Harrison, Ravi Shankar and Allen Klein were jointly honoured by UNICEF with its "Child Is the Father of the Man" award.
Similar(57)
Follow-ups and reports on long-term trends are equally needed.
The president warned against "getting into an either or debate", saying that both access to weapons and terrorism were factors that equally needed to be addressed.
The vast majority of infections are the result of unsafe healthcare and we equally need to target prevention there".
By contrast, Bohr insisted that elements from both views were equally valid and equally needed for an exhaustive description of the data.
This suggests that long-term social safety net programs are best suited for rural areas, while short-term interventions are equally needed in urban and rural areas.
In turn, it may also mean that the presentational mechanisms used in the current article may equally need curation in the future.
Both are cancer patients but opioids are equally needed to help patients with a range of other debilitating conditions such as heart failure, kidney and respiratory illness and neurodegenerative disorders.
But we're taking a different -- and equally needed -- approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com