Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The neatness of that statement, of course, is that both dreams are equally ludicrous.
It's absolutely ludicrous and I think it's equally ludicrous to apply that same attitude to trans employees".
However, games where players are unable to slaughter important non-player characters (ie, almost all RPGs) prompt a similar sense of disconnect and are equally ludicrous.
Note to everyone else on the bill tonight: THIS is how you perform at an awards show (so, you know, feel free to be equally ludicrous).
Shift the focus to Taiwan, an island that China considers a renegade province, and the proposition seems equally ludicrous, while the scope for miscalculation appears similarly broad.
The metaphor in this case was a pack of wolves that looked as if they could easily be taken out by the rifle-bearing Kerry depicted in his equally ludicrous L.L. Bean photo op.
Similar(48)
His new and equally amusing novel, "The Lecturer's Tale," is a full-blown academic farce, a portrait-of-a-community set piece that takes place in as ludicrous a community as one could imagine.
The Lynwood trustees' rationale (to prevent 5 or 10 student transfers) is, of course, ludicrous; Principal Larry Tripplett's contention that ROTC is part of an "upgrading of the entire curriculum" is equally absurd.
It was ludicrous, but equally hilarious, to see me pounding pegs into the wood with a huge chunk of stone.
Just as we now find it ludicrous to talk of "big software" – as if size in itself were a measure of value – we should, and will one day, find it equally odd to talk of "big data".
And the reason is that too much of the news media still can't break with bothsidesism — the almost pathological determination to portray politicians and their programs as being equally good or equally bad, no matter how ludicrous that pretense becomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com