Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Technically, a helix is a curve whose tangents are all equally inclined to a given plane.
Joseph Brodsky believed we must keep to the lingua franca of the forms, but I am equally inclined to the gazelle-speak of south Derry.
Mr. Swanberg's camera weaves through bodies at rest, at work and at the bar in no particular hurry, and his script captures the idioms of men and women who are equally inclined to waste words and to say very little.
I'm equally inclined to liken Hong's films to those of Alain Resnais, which, even in the absence of explicit reflexivity, place the cinematic transformations and refractions of experience at the core of every story.
And the ideological fringes are forever blurring into one another: Pat Buchanan can sound a lot like Gore Vidal, "truthers" and "birthers" often share common fixations, and both the far left and far right seem equally inclined to circle around, eventually, to pointing fingers at the Jews.
I am hopeful that others, who are equally inclined to build holistic legacies, will learn from his leadership as an investor and community role model.
Similar(51)
The mathematically inclined are equally amused by many other similar numerical oddities such as Pi Day (this is celebrated every year on March 14 but wait until 2015 when the mathematically inclined will go $%^&#$% nuts).
The trochlear and capitular grooves are equally deep and slightly inclined in a lateral direction.
Hence, whether subjects are sensitive to fairness or to equality, they will be inclined to distribute the goods equally.
Equally, not every black or minority ethnic MP wants to speak about race equality: they may be more inclined to talk about the environment or health.
The people who got all or most of their food by hunting, fishing, foraging or growing it themselves were less inclined to share a prize equally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com