Exact(9)
The second venture, in New York City in 1883, was equally ill fated — earning him the reputation of being something of a ne'er-do-well like his father.
"Our patrons were ill at ease picking up their change & not leaving a tip, & equally ill at ease if they succumbed to habit & slipped a coin under a saucer," the Co. announced.
Mr. Chaplin is carrying on at the same level of romantic discomfort he experienced in "The Truth About Cats and Dogs," in which he was equally ill at ease over another tall, willowy woman, Uma Thurman.
Robert Evans and colleagues at the University of British Columbia reviewed the literature on the effects of user charges in 1979 and 1994, and concluded each time that they are "misguided and cynical attempts to tax the sick and/or drive up the total cost of health care, while shifting some of the burden out of government budgets".Hypothecating taxes is equally ill advised.
It made me sick to hear what they did to her, and I felt equally ill knowing that she would likely end back in the same place after being discharged with nothing more than a bus token and some bandages.
As it stands, my kid is ill prepared to defend herself against self-appointed neighborhood vigilantes, which mightn't matter insofar as she's a white kid, but she's equally ill prepared to protect the rights of free American citizens against an invasion by Somali pirates, the rise of an underworld race of orcs, or the tyranny of Richard Chamberlain as the evil Doctor No Real Future.
Similar(51)
Richardson was equally ill-informed in Afghanistan.
Equally ill-fitting, says Linus Roache, was the heat.
And off stage they were equally ill-matched.
Cambacérès's persistent efforts produced a third draft (1796), containing 500 articles, but it was equally ill-fated.
They were equally ill-prepared for the not-unforeseeable controversy that erupted around the film's interpretation of Lyndon B Johnson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com