Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Russia equally entered into a programme of naval expansion in the 1890s; one of Russia's main objectives was to maintain its interests against Japanese expansion in the Far East.
Similar(59)
"While the United States is a frequent destination for Guiding trips, the ability of all our members to equally enter this country is currently uncertain".
The emergence of unique novel behaviours would appear to necessitate some equally unique triggering mechanism, such as entering a new niche that demanded such behaviours if the problems that niche presented were to be solved.
The reception in the United Kingdom, comparatively for a Tamil film, was equally successful, entering the UK box office at number 40.
The crowd cheered, and booed, equally for both teams as they entered the field.
A duplicate of every video was left-right mirrored (Adobe Premiere) to ensure that hands entered equally often from both sides.
"It goes back to the very early days of Islam, when it was understood that women entered marriage equally, unlike previous regimes, in which she was chattel," al-Hibri says.
Encouraged by sales in France, Gallo recently entered the equally chauvinistic Italian market, playing on the Italian roots of the Gallo family, whose patriarch emigrated to California from the Piedmont region of northwest Italy a century ago.
Respondents to AAMC's surveys ranked topics in the Molecular biology and genetics and Cellular biology divisions as most and equally important for entering medical students to know for the 2003 (current) MCAT version.
It has been equally slow to enter the hand-held market: Windows has less than 5% of the global smartphone market, compared with Google Android's 70% and Apple's 20%.
However, Chinese companies have an equally difficult time entering international markets because of the cultural differences between nations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com